新葡萄京娱乐场app-澳门棋牌手机版官网欢迎您!

新葡萄京娱乐场app-澳门棋牌手机版官网 > 宗教文化 > 2019《民族文学》壮文作家翻译家培训班,希望通过文学来追溯民族发展的轨迹和古老的历史文化

2019《民族文学》壮文作家翻译家培训班,希望通过文学来追溯民族发展的轨迹和古老的历史文化

时间:2020-01-07 15:57

图片 1

12月2日,由鲁迅文学院和《民族文学》杂志社联合举办的壮文作家翻译家培训班开班仪式在北京举行。中国作协党组成员、副主席阎晶明出席开班仪式并致辞。中国作家出版集团管委会副主任鲍坚,《民族文学》主编石一宁,国家民委政策法规司原司长毛公宁,中国民族语文翻译局纪委书记、副局长李旭练,《民族文学》副主编哈闻等参加开班仪式。开班仪式由《民族文学》副主编陈亚军主持。

图片 2

5月16日至18日,由鲁迅文学院与云南省作协共同主办的云南省首届人口较少民族文学创作培训班在云南丽江举行。中国作协名誉副主席丹增,中国作协副主席、鲁迅文学院院长吉狄马加及叶梅、范稳、陈东捷、孔令燕、徐则臣等出席并为学员授课。来自云南各地的景颇、德昂、布朗、普米、基诺、阿昌、怒、独龙等8个人口较少民族及其他10个少数民族的50名学员参加培训。

为期一周的“第十一届贵州民族文学创作改稿班”日前在息烽县圆满结束。改稿班共有来自全省各市州的50余名学员,男学员28人,女学员22人,其中既有50多岁的中年人,也有20多岁的小青年,同时涵盖了全省汉族、苗族、布依族、侗族、回族、彝族、仡佬族、土家族等多个民族,诗歌学员比例占一半。

图片 3

阎晶明在致辞中表示,壮族是我国五十六个民族大家庭中人口最多的少数民族,创造了历史悠久的灿烂文化和多彩艺术,当代壮族文学创作风格独特,是我国社会主义文学事业的重要组成部分。中国作协多年来高度重视并大力支持包括壮族在内的少数民族文学事业,鲁迅文学院、《民族文学》、《文艺报》等中国作家协会的各个机构,为推动少数民族文学事业繁荣发展,推出了一系列具体的扶持工程和激励措施。不仅支持少数民族作家用汉语创作,同时还支持作家们用母语创作,积极扶持“汉译民”、“民译汉”的互译工程,为保护多民族文化、弘扬多姿多彩的中华文学、促进民族团结民族融合、凝聚人心起到了积极作用。他希望学员们能够珍惜短暂的学习时间,积极交流,取得更多收获,为繁荣发展我国壮族文学事业作出自己的贡献。

开班仪式现场 谢建礼 摄

吉狄马加表示,少数民族文学是我国社会主义文学的重要组成部分,推进少数民族文学的发展是繁荣我国社会主义文学的题中应有之义。云南作为我国的少数民族大省,有着滋养和培育少数民族文学的沃土,其中人口较少民族的文学创作更是取得了令人瞩目的成绩。希望通过这次培训,更好地扶持培养云南各少数民族作家特别是人口较少民族作家,使边疆少数民族作家主动担负起文化戍边、文化传承的重任,主动融入到新时代文化建设的大潮中去,为民族团结、民族进步、民族和谐作出应有的贡献。

图片 4

开班仪式现场

鲍坚谈到,少数民族作家文学创作的三个基本层面是以少数民族作家身份写作、用少数民族语言写作、以少数民族生活为题材进行创作,但除此之外,更重要的是少数民族作家看世界的独特眼光、理解世界的思维特点、叙述事物的语言风格,唯有体现出独特性,才能更好地展现出少数民族文学的魅力。鲍坚认为,把握时代脉络是一个作家的必修课,文学作品不与时代共鸣就能难成杰作,生活是创作的源泉,“深入生活、扎根人民”不是任务和口号,而是文学创作的基本规律。希望作家翻译家们继续深入学习十九大精神、学习习近平总书记关于文艺的重要论述,创造无愧于时代的文艺作品。

图片 5

培训班期间,专家们围绕民族特色与现实题材创作等内容进行授课。他们表示,文学作品要用艺术的手段赋予现实人性的关怀,塑造典型环境和典型人物。对于少数民族作家而言,要立足本民族文化,树立民族文化自信,梳理本民族历史和现实,努力推出更多具有本民族特点的现实题材佳作。同时,要与时俱进,关注本民族在当下时代中的际遇,记录本民族人民的精神世界和生活经历,不断创作新时代的民族文学精品。

▲ 改稿班开班仪式

11月27日,“《民族文学》创阅中心作者改稿班”开班仪式在北京鲁迅文学院举行。中国作协党组成员、副主席、书记处书记吉狄马加出席开班仪式并讲话。《民族文学》主编石一宁,鲁迅文学院常务副院长徐可,中国作家出版集团管委会副主任赵海虹,《民族文学》副主编哈闻等参加开班仪式。仪式由《民族文学》副主编陈亚军主持。

石一宁介绍说,作为全国唯一国家级少数民族文学刊物,《民族文学》肩负着培养少数民族作家翻译家,发展繁荣中国少数民族文学,促进民族团结进步的重任。《民族文学》现有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜六种少数民族文字版,在大力服务于我国少数民族文学创作,求真务实、力求精品,推动我国多民族文学发展方面发挥了重要作用。为了进一步提高创作和翻译质量,《民族文学》每年都举办各文版的培训班。今年又与鲁迅文学院合作,特别举办了彝文、壮文作家翻译家培训班。石一宁表示,此次培训班的举办,是鲁迅文学院和《民族文学》杂志贯彻落实党的十九大精神的具体举措,是用党和国家的民族政策指导工作的具体实践,将对壮文文学的繁荣发展起到积极的推动作用。

学员认真聆听 杜佳 摄

此次参加培训的8个人口较少民族绝大多数只有语言没有文字,创作者数量十分有限。来自这些民族的培训班学员们表示,希望通过文学来追溯民族发展的轨迹和古老的历史文化,不断提高汉语创作水平。同时,希望在本民族培养更多的写作者,不仅书写本民族的历史,更要书写新时代,共同肩负起历史和时代的文化重任。

图片 6

上一篇:没有了 下一篇:《吉狄马加的诗歌与世界》新书分享会在北京举行,感谢欧洲诗歌与艺术荷马奖评委会